Vergiss niemals, dass du einzigartig bist, und kein Zweiter so denkt, fĂŒhlt und lebt wie du. Und vergiss niemals, dass ich dich deswegen liebe.
Never forget that you are unique and no one else thinks, feels and lives like you. And never forget that I love you because of that.
â„â„
He had her convinced of his love when he ran out of words and their eyes began to communicate passionately with each other.
Seine Liebe erreichte sie, als ihn die Worte verlieĂen und ihre Augenpaare leidenschaftlich miteinander kommunizierten.
â„â„
Sie wusste, wie sie seine SchĂŒchternheit ĂŒberwinden konnte: Mit einem langen Kuss, einer warmen Umarmung, einem zĂ€rtlichen Streicheln ĂŒber seine Haare. Sofort wurde er weich wie ein Baby.
She knew ways to get him out of his shyness: A long kiss, a warm hug, a stroke on his head. He immediately became soft like a baby.
â„â„
She wishes to be hugged by him in that moment in which she is silent and furthest away from him.
Sie sehnt sich nach seiner Umarmung gerade dann, wenn sie ganz still ist und gedanklich in der Ferne weilt.
â„â„
Die schönste geschlossene Gesellschaft ist die harmonische Liebesbeziehung zweier Menschen. Jede Liebe, ausnahmslos.
The most beautiful closed society is the melodious love relationship between two people. Every love, without exception.
© Daniel BĂŒttrich 2024-08-30